top of page

Join the Club

Join our email list and get access to specials deals exclusive to our subscribers.

Thanks for submitting!

  • Writer's pictureEasy Spanish

La letra H ¿por qué existe si no suena?


La h (en mayúscula H, nombre hache, plural haches) es la octava letra y la sexta consonante del alfabeto español y del alfabeto latino básico.



La letra H: ¿por qué existe y para qué seguirla usando?

A veces silenciosa, a veces suave, otras simplemente muda. La H acompaña a la humanidad desde que los fenicios elaboraron su alfabeto. Algunos la aman, otros la encuentran innecesaria. ¿Sirve o no?


Bienvenidos a nuestro Blog. Hoy les vamos a hablar un poco de la letra H. Esto es Easy Spanish By duq. ¡Tu mejor experiencia aprendiendo español!



La letra H es la octava letra del alfabeto latino básico y la sexta en el alfabeto español, la h no es una letra fonética (sonido) sino de origen (etimológica). Es utilizada en palabras de origen latino que llevan f, por ejemplo hola, derivada de la expresión fola, y de las palabras de origen árabes como alhelí proveniente de alhayri. Existen ciertas reglas para el uso correcto de la h, ésta se aplica delante de los diptongos ua, ue, ui, tanto al inicio como en medio de la palabra a comienzos de las sílabas, ejemplos: huir, hueso,etc.


Qué es la letra H

La letra H es la octava letra del alfabeto latino básico y la sexta en el alfabeto español, su nombre es “hache”. Es la única consonante del alfabeto que no se pronuncia, ya que la misma no posee sonido alguno. Parece tener su origen en Francia, asegura la Real Academia Española. El seudónimo francés “haches” tiene relación con el del latín vulgar “hacca» que corresponde al fonema aspirado de este grafema. El inconveniente fue, que dicho fonema aspirado, desapareció de manera precoz del latín hablado, para que posteriormente dejara muda a la H.



En zonas de Hispanoamérica posee un rasgo dialéctico. No presenta ningún valor fonético en ciertos idiomas romances, como en el italiano. Su escritura en minúscula es h, y en su escrito en mayúscula es H.


Suele aprenderse los usos de la letra H en ciertas zonas americanas y españolas, sobre todo en pronunciaciones que en latín poseen f, y en ciertas expresiones de origen extranjero: holding, hachís, hámster, Sáhara. La letra H usualmente se combina con la letra C para que de esta manera se logre formar la ch.


Reglas para su correcto uso

  • Se coloca h delante de los diptongos ua,ue,ui, tanto al inicio del vocablo como en medio de una sílaba ejemplo: hueco, huevo, huir, huérfano.

  • Se escribe con h palabras que comienzan con secuencias herm-, histo-,horr,hog, hosp. Ejemplo historia, hermanastro, hospitalidad, hoguera, horror, hogar.

  • Se coloca la h delante de las serie ia, ie, al inicio de la palabra. Ejemplo hiel, hierba, hiato,hialurónico.

  • Se escribe con h los vocablos que comienzan por los siguientes principios compositivos o fundamentos de origen griego Halo (sal), hecto (cien ), helico ( espiral), helio ( sol ), hema, hemos, hemat (sangre). Ejemplo: halógeno, hectárea, hectómetros, helicoide, helicóptero, heliocéntrica, hemodiálisis, hematocrito, hemoglobina.

  • Ciertas interjecciones se escriben con h, tanto al inicio como al final de la palabra. Ejemplo: hola, habla, hay, oh, ah, bah, eh.

  • Los verbos de uso frecuente llevan h al inicio, como por ejemplo: hacer, hallar, haber, hervir, helar, huir, hinchar, hartar, hablar.

  • Se escriben con h luego de la secuencia inicial ex-, por ejemplo las palabras exhaustivo, exhortación, exhibición, exhumación, entre otros.

Origen de la letra H

La letra H es una consonante etimológica, es decir de origen, y no es una letra fonética (sonido). El origen de la letra H proviene del ideograma griego “he», el cual deriva de la palabra hillul, que significa adorar, festejar o venerar.



Es la octava letra del alfabeto latino, en donde se convierte en la sustituta de la letra f en numerosas palabras, ejemplo: hotel, derivada de fotel; y además de vocablos árabes, como alheli, proveniente de alhayri.


La eimología letra H señala además que, su significado original era «devoto requirente», ilustraba el alzado de los brazos hacia arriba en disposición reverente hacia el Dios. Dicho jeroglífico o ideograma fue delicado en las lenguas proto semíticas, como el grafema jet fenicia.


Ya desde entonces y a partir del alfabeto fenicio, la h fue incorporada y adaptada al abecedario griego como el grafema eta, para luego ser ingresada desde ese momento al alfabeto latino por los romanos, como dos letras que buscan reproducir este sonido. Se convirtieron entonces en letra “E» y “H».


Historia de la letra H

La historia de la letra H se encuentra en el latín y castellano de origen. Muchos de los vocablos de origen latino la llevaban, la f estaba en el idioma castellano de los primeros años. En la lengua de los castellanos de ciertos territorios, la f era pronunciada aspirada, lo que se consideraba como un vulgarismo.


Es de allí es de donde proviene la letra H, de la sustitución de la aspiración de la f por la letra H, el cual inicia a partir del siglo XIV, letra que aún se mantiene aunque se haya dejado de pronunciar.


A lo largo de la historia de la letra H la f sigue permaneciendo como un recuerdo en numerosas palabras de parentela originarias de expresiones latinas, ejemplos hierro el cual se escribe con H y proviene de la palabra ferrum; su parentela está conformada por parte, como las siguientes palabras: herrería, Herrero; pero además se incluyen en esta familia ferrocarril, ferretería, Ferruginoso.


Por qué la letra H es muda

En tiempos pasados mucho antes de que el origen de la letra H llegará al español, los fenicios le proporcionaban la fonética de una j aspirada, en el caso de los griegos, ellos le realizaron ciertos arreglos y, entonces para cuando llegó al latín, su sonido se había atenuado considerablemente transformándose en una clase de sonido aspirado, parecido al de la H inglesa.


Al comienzo, en el español, la dicción de la letra H era más parecida al de la f pero no de una f común sino una que producía su sonido con los dos labios y que resultaba más complicado, ejemplo: facer-hacer, farina-harina, fumo-humo.


Es entonces, a causa de la dificultad que había para pronunciar esa f y a que en ciertas regiones de España dicha f también se aspiraba , esa letra en la posición inicial se transformó en una h, en el siglo XV. Luego poco a poco, en el siglo XVI, la letra H aspirada se comenzó a estimar vulgar y es así como la h finalmente se convirtió en una letra muda.



La letra H en los diferentes sistemas alfabético

La letra H en el alfabeto latino

En el alfabeto latino la h es la octava letra y su nombre se escribe hache H, se implementa en este alfabeto para sustituir muchas palabras que tenían f aspirada y causaban problemas de pronunciación.


La letra H en el alfabeto Oriental

En el alfabeto oriental, específicamente el chino, los caracteres que representan las letras son conocidos como sinogramas, también conocidos como hanzi, éstos se caracterizan por ser completamente distintos a los del alfabeto griego, latino e incluso el ruso. En este caso la letra “H” se escribe con el siguiente sinograma 阿什 y se pronuncia de la siguiente manera “ā shí”


La letra H en el alfabeto árabe

La h es la sexta letra en el alfabeto árabe y se escribe hā. Simboliza un sonido faringal, fricativo y sordo.


La letra H en el alfabeto cirílico (alfabeto ruso)

Se halla en el décimo quinto lugar del alfabeto ruso. La h tiene el mismo estilo de una H del alfabeto latino, pero reproduce el sonido de una N, a pesar de que luego de una vocal blanda posee un sonido similar a la ñ del español. En su delineación, es exactamente igual a la H latina, sin embargo, su creación fue inspirada, del mismo modo que otras letras cirílicas.


La letra H en el alfabeto devanagari (alfabeto de la India)

La h es la trigésima tercera letra del alfabeto hindi, representa un sonido semi abierto, se ubica en el grupo de las “vya jana” y va acompañada de una vocal ejemplo : ha.


Usos destacados de la letra H

Hay númerosos usos de la letra H en los distintos idiomas existentes, a continuación destacaremos dos de ellos:


La H en el idioma italiano

En la lengua italiana la H no posee en sí ningún valor fonético, sino que se refiere a un grafema diacrítico.

Comúnmente caracteriza numerosas interjecciones cortas, cuando se refiere a un problema de confusión con otros vocablos ( ah, eh, oh,), pero además en casos en que no exista la confusión (toh, beh).

En diversas circunstancias la existencia de la h sirve representativamente para respaldar la naturaleza interjectiva del vocablo, que además se puede acentuar a través de otros medios como los puntos suspensivos o el signo de admiración.

Como una regla común y para prevenir confusiones con las conjugaciones del verbo “avere» y en caso de indecisión, actúa siempre la regla que indica que la h debe reflejarse inmediatamente y luego del final de la primera sílaba: ohib!, ahí!, etc.

Además, suele acostumbrarse aplicarla en las gráficas de algunos topónimos de ciertas regiones italianas, ejemplo: roghudi, Rho,Thiene, Vho, etc.


La letra H en el idioma Francés

La h en el idioma francés suele ser siempre muda así como lo es en italiano y en el español, aun cuando en ciertos casos adopta la capacidad de una aspiración, más que nada en los vocablos de origen claramente germánicos.

No obstante, “ch» se pronuncia “ʃ” y “ph» se pronuncia “f». En el Inglés y en la mayoría de las lenguas germánicas la letra H reproduce un sonido aspirado que, en muchos casos es muy parecido al de una “j» española; tanto en el francés como en el inglés la h, con una h(kh) tiene un uso parecido al de la j española.


Preguntas Frecuentes sobre Letra H

¿Qué sonido tiene la letra H en español? En el alfabeto español la h no representa una letra fonética, es decir no presenta sonido propio. ¿Cuál es la función de la H? Utilizada por lo general en palabras de origen latino que se escribían con “F”. También puede utilizarse para escribir palabras homófonas. ¿Cómo se usa la H? Algunos usos comunes son: Se coloca h delante de los diptongos ua, ue, ui, tanto al inicio del vocablo como en medio de una sílaba, se escribe con h palabras que comienzan con secuencias herm-, histo-, horr, hog, hosp y los verbos de uso frecuente llevan h al inicio, como, por ejemplo: hacer, hallar. ¿Qué significa la H en química? Se utiliza para representar el elemento hidrógeno. ¿Qué significa la letra H en la Biblia? Tiene un significado especial ya que se encuentra dos veces formando parte del nombre de Dios en hebreo, es cual es yod-hei-waw-hei: יהוה.


¿Por qué «hasta» se escribe con h si no suena?

Esta es una buena pregunta. La letra hache no era muda en el pasado. De hecho, los primeros en utilizar esta letra fueron los fenicios. Ellos la usaban con un sonido similar a la «h» en inglés.

Después la letra fue evolucionando hasta este momento en el que se conserva en las palabras escritas, pero su sonido se ha perdido en la mayoría de los caso, ¡no en todos!


¿Por qué «hasta» se escribe con h si no suena?

Esta es una buena pregunta. La letra hache no era muda en el pasado. De hecho, los primeros en utilizar esta letra fueron los fenicios. Ellos la usaban con un sonido similar a la «h» en inglés.

Después la letra fue evolucionando hasta este momento en el que se conserva en las palabras escritas, pero su sonido se ha perdido en la mayoría de los caso, ¡no en todos!


¿Por qué existe la H en español si no suena?

Puede ser útil para diferenciar palabras que suenan igual, por ejemplo las palabras como: «hola» ( saludo) y «ola» ( en el mar); «ha» ( verbo «haber») y «a» ( preposición).


¿Cómo se pronuncia CH en español?

Cuando la encontramos junto a una «c» y se crea la «ch», en ese caso sí tiene sonido. Por ejemplo en palabras como: chaqueta, percha, corcho, chocolate… ( puedes escuchar en el podcast cómo suena).


¿Cómo se pronuncia huevo o hueso en español?

Generalmente las palabras que empiezan por hue y por hui se escriben con hache, por ejemplo: huevos, hueso, huerta, etc. Y la forma correcta de pronunciarlas sería: [uevos], [ueso], [uerta], la letra «h» no tiene sonido en estas palabras.

Sin embargo, en la mayoría de los casos, los nativos pronuncian estas palabras como:

  • «güe» [güevos], [güeso], [güerta]

  • «we» [wevos], [weso], [werta]

¿Te habías dado cuenta de esto? ¿Habías escuchado algo raro en estas palabras? Cuéntame en los comentarios.


Queremos acompañarte a mejorar tu español cada día con contenidos que nos conecten y te identifiquen.

Si les ha gustado,marca te gusta, y los invitamos a que lo compartan con sus amigos.


Todos estos temas los compartimos en nuestro Conversatorios.



Únete a nuestro Club. Club de lectura Easy Spanish. y disfruta de conversatorios y lecturas compartidas.


Si quieres practicar el idioma español de una manera entretenida, diferente y dinámica, síguenos en nuestras redes sociales y en el app de podcast de tu preferiencia.


Aprende español escuchando nuestros episodios y practica la lectura y la comprensión, con nuestro Blog en cualquier lugar y en cualquier momento, te ofrecemos contenido variado semanalmente.


Cuéntanos, qué otro tema quieres aprender. ¡Tus deseos son órdenes!¡Escríbelo en los comentarios y te leeré encantada!


Gracias por visitarnos y nos encontramos por aquí y en los podcast la próxima semana con un nuevo tema.


Esto fue hablemos…


De Easy Spanish. Tu mejor experiencia hablando español.


















17 views

Recent Posts

See All

コメント


bottom of page